Associação Brasileira de Estudos Irlandeses

FINAL PROGRAMME

 

THE FOURTH SYMPOSIUM OF IRISH STUDIES IN SOUTH AMERICA

 

PERCEPTIONS OF CONTEMPORARY IRELAND

 

9-11 September 2009

Instituto Goethe

Av. Corrientes 319, Buenos Aires

 

Symposium Organisers:

Chair: Laura P. Z. Izarra (USP/ABEI)

 

Mgter. María Graciela Adamoli (UNLPam, SILAS)

Mgter. María Graciela Eliggi (UNLPam, SILAS)

Prof. Juan José Delaney (Universidad del Salvador, Buenos Aires)

Mgter. Graciela Obert (Universidad Nacional de La Pampa)

Mgter.Norma Alfonso (Universidad Nacional de La Pampa)

 

Academic Committee

Dra. Laura Izarra (Universidade de São Paulo/ABEI)

Dra. Munira . Mutran (Universidade de São Paulo/ABEI)

Mgter. Maria Graciela Eliggi (Universidad Nacional de La Pampa)

Mgter. Maria Graciela Adamoli (Universidad Nacional de La Pampa)

Prof. Juan José Delaney (Universidad del Salvador)

Dra. Rosalie R. Haddad (ABEI)

Dra. Beatriz Kopschitz Xavier Bastos (ABEI)

Mgter. Graciela Obert (Universidad Nacional de La Pampa)

Mgter.Norma Alfonso (Universidad Nacional de La Pampa)

Prof. Miriam Germani (Universidad Nacional de La Pampa)

 

Sponsored by

DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS OF IRELAND

 

CULTURE IRELAND

 

  EMBASSY OF IRELAND IN ARGENTINA

 

  

Brazilian Association of Irish Studies (ABEI)

 

With special thanks to  Rosalie Rahal Haddad (ABEI)

 

www.freewebs.com/irishstudies


 

Programme

 

 

Wednesday 9th September

 

9:00-9:30 – Registration

9:30- Opening of the Symposium by Ambassador Philomena Murnaghan

9:50-11:00 Lecture 1: The critic as a writer- Fintan O’Toole (Irish Times)

Time and Space in Global Ireland”

Chair: Ambassador Philomena Murnaghan

 

11:00-11:20   Coffee break – Poster 1

 

11:20-12:30  Lecture 2: Maureen Murphy (Hofstra University, NY)

“The Irish in New York: Twentieth Century Models of Accommodation and   Assimilation"

            Chair: Beatriz Kopschitz Xavier Bastos (ABEI)

 

14:30-16:00  Panel 1: Immigration (1)

 

16:00-16:40  Coffee break –

Launch: Seamus Heaney en sus textos. Identidades de un poeta moderno by Miguel Ángel Montezanti & Poster 2

 

16:40-17:50  Lecture 3: Juan José Delaney (USAL)

            The writer as a critic: “Borges and Irish Writing”

Chair: Maria Graciela Eliggi (UNLPam/SILAS)

18:00-  Reception by the Embassy of Ireland in Argentina

 

Thursday 10th September

 

9:00-11:00 Panel 2: Immigration (2)

 

11:00-11:20   Coffee break – Poster 3

 

11:20-12:30   Lecture 4: Wolfgang Zach (Innsbruck University)

"Gulliver's Travels 'Translated' from the Print Medium into Film: Swift's Masterpiece on the Screen from 1900 to the Present".

Chair: José Roberto O’Shea (Universidade Federal de Santa Catarina)

                       

14:30-15:30   Panel 3: Dialogues/Diálogos

15:30-16:40  Lecture 5: Adriana Bebiano (Universidade de Coimbra, Portugal)

            “Engendering the Nation: Irish Women and Nationalism.”

Chair: Maria Graciela Adamoli (UNLPam/SILAS)

 

16:40-17:00   Coffee break – Poster 4

 

17:00-18:00: Round Table on Translation

Jorge Fondebrider, “Breve aproximación a la historia de la traducción de textos irlandeses contemporáneos al castellano”

Gambolini, Gerardo. “Una traducción de John McGahern”

José Roberto O’Shea (UFSC). “Translating Dubliners: Confronting Literalness and Revision”

Chair: Luci Collin Lavalle (UFPr)

 

 

Friday 11th September

 

9:00-9:40 Panel 4: Contemporary Irish Theatre

9:40-11:00  Forum- Celebrating Brian Friel

“Landscapes of the Mind:Postdramatic Features in Brian Friels’s Molly Sweeney”. Anna Stegh Camati (UFPr/UNIANDRADE)

 “Some Reflections on the Building of Brian Friel’s Living Quarters”. Miriam P. Germani and  Graciela Obert.

Irish Theatre in Brazil: Cia Ludens and Brian Friel”. Domingos Nunez (Theatre Director/ABEI)

            Chair: Beatriz Kopschitz Xavier Bastos (ABEI)

 

11:00-11:20   Coffee break – Poster 5

 

11:20-12:30   Lecture 6: Marisol Morales Ladrón (Universidad de Alcalá de Henares)

“The Glocalisation of Contemporary Irish Women Writing”

Chair: Munira H. Mutran (University of São Paulo/ABEI)

             

14:00-15:10 Panel 5: Poetry

15:10-16:20 Lecture 7: Carlos Gamerro

            “The Aleph and the Labyrinth”

Chair: Jorge Fondebrider

 

16:20-16:40  Coffee break

 

16:40-17:50 Lecture 8: Fintan O’Toole (Irish Times)

            After the Ball: Irish Culture after the Death of the Celtic Tiger”

            Chair: Laura Izarra (University of São Paulo/ABEI)

17:50  Closing Ceremony

 

21:00 Farewell Dinner

 

 

LECTURES

 

Wednesday 9/9/2009

 

9:50-11:00  Lecture 1: The critic as a writer- Fintan O’Toole (Irish Times)

Time and Space in Global Ireland”

 

 

11:20-12:30  Lecture 2: Maureen Murphy (Hofstra University/New York)

“The Irish in New York: Twentieth Century Models of Accommodation and   Assimilation"

 

One of the most contested proposals in the proposed new immigration reform is the legalization of “undocumented” immigrants currently living in the United States.  (There are an estimated 50,000 undocumented Irish.) Our concern about this population in the Irish-American community gives us pause to consider the reception, accommodation and assimilation of Irish immigrants in New York over the past century.  I will examine two models a century apart who attended to the needs of Irish immigrants: the 25th anniversary of the Mission of Our Lady of the Rosary form the Protection of Irish Immigrant Girls in 1908 and the 20th anniversary of the Emerald Isle Immigration Center in 2008 to compare the immigrant cohorts and  the reception and services offered to immigrants to determine whether and how these models influenced the construction of identity. 

 

 

16:50-18:00  Lecture 3: Juan José Delaney (USAL)

            The writer as a critic: “Borges and Irish Writing”

 

 

Thursday 10/9/2009

 

11:20-12:30  Lecture 4: Wolfgang Zach (Innsbruck University)

"Gulliver's Travels 'Translated' from the Print Medium into Film: Swift's Masterpiece on the Screen from 1900 to the Present".

In this lecture it will be attempted to sketch the transfer of Swft's masterpiece from the print mendium to the screen, which began shortly after the invention of the film and has kept film-makers busy until the present day.  My discussion will include the vastly  differing adaptations of Gulliver over a span of more than 100 years - reaching from short scenes in a 'silent movie' to versions for children and adults as well as for the cinema and TV. Particular emphasis will be put on artistically most significant film
versions from Spain, Russia, and the USA. Intermedial aspects, specific forms of production, and particularly the widely differing audiences targeted by the film-makers will also be taken account of in this talk.

 

 

15:30-16:40 Lecture 5: Adriana Bebiano (Universidade de Coimbra, Portugal)

            “Engendering the Nation: Irish Women and Nationalism.”

 

The received knowledge is that women have been erased from the Western archive. Since the 1970’s there’s been an increasing body of scholarly world – done mostly, but not exclusively, within the area of Women Studies – which has been attempting to reread and rewrite History as “Herstory” (Robin Morgan). In colonial and postcolonial situations both women’s issues and women’s participation in political struggles are, as a rule, ignored in the narratives of the nation.

This seems to be the case in Ireland where the resistance to the British Crown – which went on for centuries – generated a particularly strong nationalist master narrative. In the last three decades, however, quite a few Irish scholars and writers have been reclaiming Irish History – and Irish Nationalist struggle – for women.

Starting from the issues raised in Irish Women and Nationalism. Soldiers, New Women and Wicked Hags (Ward and Ryan, 2004), this lecture will discuss these issues, drawing from Irish nationalist master narratives and the process of “engendering the nation” taking place in academic research as well as in poetry and in fiction.

 

 

Friday 11/9/2009

 

11:20-12:30  Lecture 6: Marisol Morales Ladrón (Universidad de Alcalá de Henares)

“The Glocalisation of Contemporary Irish Women Writing”

 

Since the 1960s, female writing in Ireland has turned into a noticeably fertile field of study. Huge changes have kept the nation alive with cultural cross currents, new societal demands, alternative ways of earning a living, and an unprecedented economic growth –the so known Celtic Tiger– followed by a sharp downfall. Ireland, once a rural country whose image of the pastoral ideal was spread worldwide, has become one of the most globalized nations in the western world. But the construction of the global does not necessarily involve a departure from the local, as I will try to prove along this discussion, since its literature retains both the interests in the particulars of a local identity and the concerns of a growing multicultural society. From this perspective, my aim will be to offer an overview of the evolution of the themes and styles of female narrative along the last five decades. Assessing Irish writers from the Republic, from the North and those living abroad, I will attempt to exemplify how they have echoed these societal and cultural changes in their fiction, challenging received views on the domesticity of women’s subjects in the literature produced in Ireland.

 

 

15:10-16:20  Lecture 7: Carlos Gamerro

            “The Aleph and the Labyrinth”

 

In “The Aleph and the Labyrinth” I begin by chronicling Borges’ early readings of Joyce’s Ulysses, which were a prologue to his lifelong fascination with this novel. In particular, Borges saw in Ulysses yet another attempt to write the ‘total book’: an attempt doomed to failure, perhaps, but nevertheless heroic. In the light of Ulysses, Borges explored this ambition in “Pierre Menard, Author of Don Quixote”, “The Library of Babel”, “Funes, His Memory” and particularly “El Aleph”; and offered his faulty and fragmentary reading of Joyce’s text as a metaphor for our equally – and fatally – faulty and fragmentary knowledge of the universe.

 

 

16:40-17:50 Lecture 8: The critic as a writer. Fintan O’Toole (Irish Times)

After the Ball: Irish culture after the Death of the Celtic Tiger”  

 

 

THURSDAY

 

Round Table on Translation

 

Chair: Luci Collin Lavalle (UFPr)

 

17:00-18:00

 

 

Fondebrider, Jorge. (Traductor)

Breve aproximación a la historia de la traducción de textos irlandeses contemporáneos al castellano.

 

La traducción de la literatura irlandesa al castellano no ha seguido un patrón regular. En términos cronológicos, ha determinado un mapa de autores irlandeses vertidos al castellano que presenta numerosas lagunas, prestándose a malentendidos. La mayor parte de las veces no ha dependido de estrategias editoriales, sino de la iniciativa personal de los traductores.

 

 

Gambolini, Gerardo. (Traductor)

Una traducción de John McGahern

 

Experiencias, posibilidades y problemas planteados por la traducción al español de los cuentos de John McGahern.

 

José Roberto O’Shea (UFSC)

Translating Dubliners: Confronting Literalness and Revision

 

The proposed presentation addresses the issues of literalness and revisión in literary translation. The case in point is my own translation of James Joyce’s Dubliners into Brazilian Portuguese, published in Brazil in the early 1990s.

 

 

FRIDAY

 

FORUM: Celebrating Brian Friel

Chair: Beatriz Kopschitz Xavier Bastos (ABEI)

9:30-11:00

 

 

Camati, Anna Stegh (Federal Univesity of Paraná/UNIANDRADE)

Landscapes of the Mind: Postdramatic Features in Brian Friel’s Molly Sweeney

 

The contemporary debate regarding the new languages of the stage which fail, completely or in part, to meet the requirements of the Aristotelian matrix, has developed into multiple directions. Different terms have been coined for the vast plethora of innovative trends in theatre aesthetics, among them “no longer dramatic theatre-texts” (Poschmann 1997) and “postdramatic theatre” (Lehmann 1999). In Molly Sweeney (1994), Brian Friel rejects dramatic progression and interpersonal dialogue to privilege direct interaction with the audience that intensifies the production of presence (Gumbrecht 2004). He combines conventional and postdramatic features in his presentation of alternating monologues by three speakers – Molly, Frank and Mr. Rice – whose solo voices create an allegory on the unwillingness of communication in our time (Pinter 1972). The emerging landscapes of the mind force the audience to deal with the indeterminacy of meaning, extending representation beyond dramatic action in the theatre.

 

Germani, Miriam Patricia - Obert, Graciela

Some reflections on the building of Brian Friel’s Living Quarters

 

This paper addresses the structural and conceptual organization of the play Living Quarters by contemporary Irish-born writer and playwright Brian Friel. The author appeals to the play-within-a-play structure to re-construct a day in the life of the Butler family in which a tragic event takes place. This re-enactment of the past is intended to function as a key to an understanding of those past events, which are presented as elusive. A character narrator, who is simultaneously inside the play and outside the story, is entrusted with the responsibility of verifying that the characters’ memories be faithful to reality. The intertextual reference to the Greek myth of Hippolytus adds to the interpretation of the play. This article is part of a research project on Irish literature which is currently in progress at the Departamento de Lenguas Extranjeras, Facultad de Ciencias Humanas, UNLPam.

 

Nunez, Domingos

Irish Theatre in Brazil: Cia Ludens and Brian Friel

 

Brian Friel (1929– ) is considered the leading playwright in contemporary Ireland. His work goes beyond the boundaries of the Irish and the English-speaking world, and his plays have been recurrently performed, studied and enjoyed by critics, readers and audience worldwide. The Brazilian theatre company Cia Ludens is about to produce Faith Healer (1979) on the commercial stage in São Paulo, as part of a broader project aiming to produce four of Friel’s plays: Philadelphia Here I Come! (1964), Faith Healer (1979), Dancing at Lughnasa (1990) and Performances (2003). This paper comments on the productions of Dancing at Lughnasa and Faith Healer in São Paulo, in 2004 and 2009 respectively, in the context of the work of Cia Ludens as a whole. 

 

 

PANELS

 

Wednesday 9/9/2009

 

14:30-16:00

PANEL 1: Immigration (1)

 

Clancy, Bryan (M.S. University of Dublin)

Forgotten Footprints: Tracing the lines of the Irish in Valparaiso, Chile

"Thánaig Long ó Valparaiso".
Tháinig long ó Valparaiso
Scaoileadh téad a seol sa chuan;
Chuir a hainm dom i gcuimhne
Ríocht na gréine, tír na mbua.

There came a ship from Valparaiso,
Dropping her sails in the bay,
Her name evoking sun filled kingdoms,
lands of conquest far away.    
        
                                  Pádraig de Brún


Valparaiso, Chile has been in the Irish imagination for many years.
Pádraig de Brún left a lasting mark on many Irish people with this simple poem invoking the desire to journey across the globe to the country at the end of the world, Chile. Valparaiso may or may not enter into the geographic reference point of every Irish child, but beyond this poetic reference lays a much deeper connection to the
“Jewel of the Pacific”; the forgotten diaspora of the Irish in Valparaiso.

 

Palermo, Elisa G. (UBA/CONICET)

Fragmentos y usos del pasado en la construcción de la identidad de un grupo de descendientes de inmigrantes irlandeses de Buenos Aires.

 

Hacia mediados del siglo XIX, como consecuencia del hambre, la pobreza y la falta de libertades políticas y religiosas, muchos irlandeses emigraron a nuestro país. Aún hoy, descendientes de esos inmigrantes continúan festejando y conmemorando fechas patrias y religiosas irlandesas, compartiendo tradiciones, actividades y momentos, y nucleándose en diferentes instituciones creadas por sus ancestros. La presente ponencia se propone analizar, a partir de algunos personajes históricos, eventos e instituciones, cómo estas personas recrean simbólicamente el pasado, logrando así autolegitimarse en el tiempo y el espacio, creando un puente de unión entre el presente y “ambos” pasados -el argentino y el irlandés- y construyendo una identidad dual que, sin dejar de lado las tradiciones y las costumbres heredadas de sus raíces irlandesas, trasciende lo “irlandés” para fundirse con e insertarse en el plano mayor de la nación que adoptó y albergó a sus padres y abuelos.

 

Palleiro, María Inés (EPIF/UBA)

“Emblemas irlandeses en la Argentina de hoy: una visión diacrónica de la fiesta de San Patricio en Buenos Aires”

 

A partir de una investigación sobre la fiesta de San Patricio en Buenos Aires  encarada en común con mi equipo de trabajo en el 2006, este trabajo propone un recorrido diacrónico de las transformaciones de los festejos en torno a esta figura emblemática de la tradición irlandesa, desde ese momento hasta la fecha. Da cuenta también de las bifurcaciones hacia nuevas líneas de trabajo, relacionadas con las “retóricas del creer” en los discursos sociales. El acercamiento diacrónico revela en efecto la presencia de una “retórica del control social” en los cambios introducidos en los festejos en los últimos años, en los que tuvo activa participación la voz de la comunidad irlandesa en Buenos Aires. La presentación se centra en estas transformaciones, relacionadas con la dinámica entre tradición e innovación, y con la resignificación de tradiciones irlandesas en nuevos espacios como la Argentina.

 

 

Thursday 10/9/2009

 

9:00-11:00

PANEL 2: Immigration (2)

 

Alvarez, Juan Pablo Alvarez (SILAS)

Los Descendientes del Dresden

Inicialmente este documental pretendía armar la historia del barco a partir del relato de los descendientes de los inmigrantes que vinieron. Avanzando en las entrevistas y encontrándonos con silencios históricos de generaciones, sale a la luz este primer documental, que trata de levantar una bandera en la historia (olvidada) de la inmigración irlandesa a la Argentina.

En 1889 vino a bordo del SS Dresden el mayor contingente de irlandeses que vino a la Argentina. Hoy, 120 años después esta historia solo se puede encontrar en un libro olvidado y fuera de circulación, The Story of the Irish in Argentina de Thomas Murray y en una nota que Mike Geraghty publicó en 1999 en el Buenos Aires Herald.

Los Descendientes del Dresden vuelve a retomar la historia perdida buscando aportar nuevos datos a la historia.

 

 

Castello, Ana M. (UBA/Torcuato Di Tella)

Boland, Santiago Delfín (Sociedad James Joyce de Bahía Blanca) 

La Vitícola: un caso de inmigración irlandesa tardía en el sur de la Provincia de Buenos Aires

 

En 1889 arribó a Buenos Aires el vapor Dresden con 1774 inmigrantes irlandeses con pasajes subsidiados por el gobierno del Dr. Juárez Celman. Ubicados muchos entre la comunidad anglohablante, 790 partieron hacia el sur de la Provincia de Buenos Aires esperando convertirse en colonos y futuros propietarios. Su destino, Napostá le dio su nombre: la Irish Colony of Napostá. Enmarcada en los planes de expansión agrícola del gobernador Máximo Paz, la colonia debía fundar tres poblaciones y equilibrar el perfil ganadero bonaerense. La nacionalidad británica de sus pobladores y el desarrollo accidentado del proyecto movieron  a su alrededor actores diversos; el control exclusivo del ferrocarril inglés permitió que el hecho pasara casi desconocido para la Colectividad e ignorado en Bahía Blanca. Los  estudios recientes van develando una compleja trama de intereses cruzados y percepciones diversas en torno a la inmigración, los procesos de su integración y la formación de la identidad

 

 

O´Dwyer, Pablo Adrián (Universidad Nacional del Comahue)

Pioneros y descendientes de irlandeses en el alto valle de Río Negro y Neuquén

 

El proceso de expropiación de tierras a la sociedad indígena iniciado por el gobierno Nacional desde 1879 es ampliamente conocido; pero lo que no se menciona asiduamente es la acción militar realizada por vía fluvial.

Uno de los primeros hiberno argentinos que pisa suelo del Alto Valle de Río Negro y Neuquén,  fue el entonces TTe. Eduardo O`CONNOR, el primero en remontar el río Limay en toda su extensión finalizando en el Lago Nahuel Huapi; abriendo de alguna manera camino a los futuros colonos.

La inmigración irlandesa se concentrará en el norte de la provincia de Buenos Aires por lo que encontrar tempranamente inmigrantes de esa nacionalidad o descendencia por estas tierras norpatagónicas son más bien casos llamativos pero con la  llegada del Ferrocarril en 1902 a la Confluencia permitió el arribo de las primeras familias de origen irlandés en estas tierras que se encontraban ligadas a la empresa ferroviaria

 

 

Galazzi, Mariano (Lic. Historia /translator)

Marion Mulhall y “Los irlandeses en Sudamérica”: un testimonio a dos voces

 

Entre los escritos de Marion MacMurrough Mulhall (1844?-1922) se encuentran dos artículos sobre los irlandeses en Sudamérica: “Erin in South America” (1908) y “The Irish in South America” (1914). El segundo de ellos ha sido publicado recientemente en español.

Centrados especialmente en lo sucedido en la Argentina, los dos textos de Marion Mulhall presentan entre sí coincidencias y variantes en la valoración de la presencia de sus compatriotas en ese país. El objetivo de esta ponencia es examinar las opiniones de esta autora, que poseía un gran conocimiento a la vez teórico y vivencial de la presencia de sus connacionales en la Argentina, país en el que ella pasó gran parte de su vida.

 

 

 

14:30-15:30

PANEL 3: Dialogues/Diálogos

 

Cruset, María Eugenia

El papel de la mujer en la Diàspora. Irlandesas, vascas y argentinas.

 

Las similitudes propias de los nacionalismos identitarios, como son el irlandés y el vasco, son tan grandes que se ha tendido a pensar que uno es el reflejo del otro,- como en un espejo-, sin embargo, debemos empezar a enfrentar sus diferencias para poder comprenderlos plenamente. Y esto hecho desde la periferia, es decir, desde las Diásporas. Lo cual de por si ya marca una diferenciación con las “Madres Patrias” y brinda una visión original.

El rol de la mujer dentro y fuera de la colectividad, es una de esas grandes diferencias y es lo que veré en este trabajo.

 

 

Gugliara, Griselda

Barbarie o Civilización? Tradición selectiva en Sarmiento y Bulfin

 

En términos de Raymond Williams, la tradición es la expresión más evidente de las presiones y límites dominantes y hegemónicos. Desde esa perspectiva es posible interpretarla como pilar básico a todo proceso de organización nacional. La incipiente nación argentina del siglo XIX establece el paradigma de análisis en este trabajo que trata de visualizar la real operatividad social que los discursos de Domingo F. Sarmiento, en la introducción al Facundo, y William Bulfin, en Tales of the Pampa, pueden haber alcanzado en el proceso de formación y/o definición identitaria de las comunidades a quienes iban dirigidos.

 

 

CORMICK, Eduardo

Santiago Fitzsimons, un irlandés en la educación pública argentina

 

En medio de una tradición de la comunidad irlandesa, que relaciona sus mejores aportes a la educación con las congregaciones religiosas o los emprendimientos privados, la figura de Santiago Fitzsimons está relacionada con el desarrollo de las primeras políticas de educación pública establecidas en Argentina.

Continuador de su padre en la dirección del Colegio Nacional de Corrientes, y luego a cargo de posiciones en la Inspección General de Escuelas y en la dirección de la Escuela Nacional de Comercio (hoy Carlos Pellegrini), se le atribuye a Fitzsimons la incorporación de las actividades manuales como parte de la educación básica, así como la realización de las primeras actividades deportivas, en lo que sería la incorporación de la educación física en los planes de estudio, en el origen de lo que fue, en los primeros años del siglo veinte, un proyecto integrador de la sociedad argentina y motivo de orgullo de nuestro país en el mundo.

 

 

Friday 11/09/2009

 

9:00-9:40

PANEL 4: Contemporary Irish Theatre and Culture

 

Ribas Stankiewicz, Mariese (Doctoral student at University of São Paulo)

Paintings into a Play: The Transposition of Caravaggio’s Paintings into Frank McGuinness’s Theatrical Play Innocence

 

This work focuses on the relationship existing between fine arts and theatrical plays, while verifies the strategies of transposition from a non-verbal into a verbal medium, that is, from a selected set of paintings by Italian painter Michelangelo Merisi da Caravaggio into the play Innocence, according to the critical reading by Irish playwright Frank McGuinness. His work signals a translation into a form of intersemiotic transposition from one system of signs (images) to other (written/spoken words), in other words, a transposition of images in paintings to performance as a whole. Although this play was inspired by Caravaggio’s life and work, it can also be analyzed as a probable allegory of what was happening in Ireland during the debates about paedophilia and clerical power abuse that were constantly covered up in the past. Thus, together with his work of adaptation, McGuinness explores strategies that function as activators of the process of revising historical narratives, creating opportunities for the audience to respond in an imaginative way about the social changes in contemporary Ireland. This present study welcomes and considers important observations formulated by theoreticians and critics of forms of adaptation, such as Jay David Bolter, Richard Grusin, Linda Hutcheon, and Julie Sanders, among others.

 

 

Sampaio, Alexandre (Doctoral student at University of São Paulo)

Aspects of history and poetics in Sebastian Barry’s play Dallas Sweetman

 

Sebastian Barry’s play Dallas Sweetman, the first contemporary drama to revive the tradition of staging plays in Canterbury Cathedral, premiered in September 2008. Set in Ireland in the beginning of the seventeenth century, this play concerns a private argumentative duel between the leading characters over different versions of the truth, through the recollections of a past entangled with questions of faith and loyalty in the period of resistance by the Old English Catholics against Protestantism in Elizabethan Ireland. By focusing on Barry’s storytelling skills and poetical writing, this paper will explore how the narrative-drama structure authorizes the involvement between fact and fiction as personal and national histories collide. By doing so, we seek to demonstrate how history presents itself as factual while achieving a status of non-factuality in Barry’s hand through the practice of using intertwined genres.

 

Harrington, Claudia – Masellis, María Inés

Los lugares de la memoria como espacios de interpretaciones en conflicto: el caso del monumento de Séan Russell en Dublin.

 

La finalización de la Segunda Guerra Mundial abrió las puertas de un nuevo período marcado por fuertes procesos de memoria y olvido. Indudablemente los hechos traumáticos que involucra toda situación de guerra, dominación y enfrentamiento entre ideologías afectan tanto a los individuos como a los colectivos. Muchos de estos hechos traumáticos están siendo hoy objetos de revisiones lo cual conlleva  requerir de las memoria de quienes fueron protagonistas y espectadores de los mismos. Y estas memorias que son individuales comparten entre si interpretaciones al mismos tiempo que se enfrentan en una suerte de debate social en torno al pasado a partir de la mirada del presente.

En 1951 en la ciudad de Dublín es erigido un monumento a Séan Russell,  polémico líder del IRA en el período de interguerras. A lo largo de los años este monumento  ha sufrido diversos ataques vandálicos cuyas características dan cuenta de los diversos significados e interpretaciones que puede adquirir un personaje histórico en la construcción de una memoria nacional. El objetivo de la presente ponencia, es interpretar las memorias en conflicto manifestadas a través de este monumento y  las diferentes ‘lecturas’ realizadas a partir de los ataques al mismo.

 

 

14:00-15:10

PANEL 5: Poetry

Collin Lavalle, Luci

Perceptions of contemporary Ireland in the poetry of Eiléan Ní Chuilleanáin

 

Eiléan Ní Chuilleanáin (Cork, 1942) has published seven collections of poetry and presently holds a solid position among the most distinguished Irish poets. The paper discusses the work of Ní Chuillenáin aiming at identifying aspects and references of contemporary Ireland in her poems. The main concern of the research is to analyze how Ní Chuilleanáin deals with some thematic elements such as language, identity, history, topographical and domestic space, politics and religion, rendering to the reader a special depiction of contemporary life in Ireland.

 

Gastellu, Sofía

Lengua y Territorio: heridas de la violencia colonial en la poesía contemporánea irlandesa.

 

Se propuso la búsqueda de rastros de la violencia colonial aplicada por Inglaterra hacia Irlanda, durante un lapso de más de siete siglos, en la poesía escrita durante el conflictivo proceso de construcción del Estado post-colonial independiente irlandés. Con este objetivo se analizaron e interpretaron  versos de los poetas contemporáneos irlandeses;  Seamus Heaney, Michael Hartnett, Derek Mahon y John Patrick Montague. Dentro del proceso de violencia colonial al que fue sometida Irlanda se pretendió identificar dos heridas específicas: la del lenguaje y la del territorio. Entre las múltiples Irlandas retratadas y expuestas en la poesía el objetivo fue encontrar la presencia (o la marca de la ausencia) de la violencia que la metrópoli Inglaterra ejerciera sobre la colonia, en un contexto de descolonización y post-independencia.

 

Müller, María Magdalena

On the (im)possibility of poetry translation. A rendering of Joseph Campbell’s The Emigrant

 

When literary translators take upon themselves to translate poetry, they must not only solve these lingüistic obstacles but also activate a whole set of extra-lingüistic skills such as imaginative effort and creative work which will be of core importance in giving the literary work an after-life in the target language culture and audience.

This paper will deal with the translation of a poem called The Emigrant written by the Irish writer Joseph Campbell. First, I will analyze the controversy of poetry translation and the contention of content versus form. Then, I will tackle Eugene Nida’s principles governing both formal and dynamic equivalences in translation and how they apply to the selected poem. Issues of cultural distance will be analyzed at this point, too. Finally, I will conclude with my own Spanish version of the poem and some final remarks on poetry translation.

 

 

POSTERS

 

1.

Calvete, Marcela B. (Mar del Plata State University)

Sarasa, María Cristina  (Mar del Plata State University)

Re-presentations of histories and stories: A Look into Michael Collins and The Wind that Shakes the Barley

 

For larger and larger audiences in the world today, film makers and directors have assumed the role of popular historians through their cinematographic representations of the past, within a cultural milieu where it has now become accepted that this past is understood and reinterpreted through print and media textuality in both history and fiction. Likewise, historians and critics acknowledge the idea that revisiting the past often stems from attempts to unravel ongoing concerns and problematics. In this light, the authors will analyze the respective contexts of production for the films Michael Collins and The Wind that Shakes the Barley. By focusing on directorial choices concerning—for example—film genres, definitions of history, the role of individuals, and the interplay between the public and the private, this paper will discuss how both films—apart from re-presenting a key moment in the history of Ireland—resignify its present, post-colonial, condition while also exploring larger, global, neo-imperial issues.

 

 

2.

Marina Kohon

Nancy Ferracutti Kincaide

La Cultura Irlandesa en Bahía Blanca, Argentina, en la actualidad. Actores, objetivos y actividades.

 

La difusión de la Cultura Irlandesa en Bahía Blanca, Argentina, se encuentra en la actualidad fuertemente promovida por la Asociación Argentino Irlandesa de esa ciudad.

Dicha asociación sin fines de lucro, comenzó a conformarse a principios de la década del 80 y a reunirse en oportunidad de la celebración del día de San Patricio. El ímpetu de la comunidad de descendientes se tradujo en diferentes actividades, y en el año 2000 se constituyó en una organización con estatuto propio y comisión directiva, que impulsó el sostenimiento de relaciones protocolares con instituciones vinculadas, entre otras, la Embajada de Irlanda en nuestro país. Se estableció asimismo, una agenda anual de actividades en referencia a las celebraciones más importantes para los descendientes de irlandeses en Argentina, concentradas principalmente en los festejos de San Patricio y la conmemoración del natalicio del Almte. Guillermo Brown.

La mayor organización y el espíritu dedicado y constante lograron la consolidación de las relaciones institucionales, la conformación de grupos culturales propios tales como el coro, el cuerpo de baile y la banda musical, y el acercamiento a la asociación de artistas independientes de la ciudad entre los que se cuentan escritores y dibujantes, que nutren a la institución con sus obras.

Las organizaciones como la AAIBB descansan sobre un fuerte sentido de comunión y amistad. Una clara estipulación de visión, misión y objetivos, la planificación, la  participación democrática y multigeneracional, la creación de distintos grupos de interés y el establecimiento de redes, garantizan logros a corto y mediano plazo y la perpetuidad en el tiempo.

El presente trabajo describe la gestación de la Asociación Argentino Irlandesa de Bahía Blanca, su identidad, objetivos, grupos, actividades, proyectos a futuro y la experiencia de una poetisa bahiense cuyas obras rescatan cuentos y leyendas de la Irlanda céltica.

 

 

3.

Moreira Eufrausino, Caroline

Irish women and patriarchalism in Claire Keegan’s short stories

 

The Irish nuclear family is one of the structures that resisted postmodernism making men and women maintain, even implicitly, the patriarchal pattern. Modern women do not fit in this kind of structure anymore and they invent their own strategies to break free. The tension provoked by this ambivalence in the Irish contemporary society is portrayed in many of Claire Keegan’s short stories. I will analyze "Men and Women" from a decolonizing perspective in which the position of a woman in a rural family is subjected to ‘patriarchal conservadorism'. However, the author deals with different kinds of women’s resistance in a post-nationalist Ireland.

 

4.

Arriaga, María Isabel (Graduate Student at the Universidad de La Pampa)

Hacia la construcción de una nueva identidad irlandesa en la novela The Heather Blazing, de Colm Tóibín

 

El propósito de este trabajo es analizar cómo se va re-definiendo la identidad irlandesa a partir de cambios económicos, socio-políticos e institucionales producidos en Irlanda en las últimas décadas, según la visión de Colm Tóibín en “The Heather Blazing”.

Se intenta descubrir tanto el proceso que lleva a la construcción de la identidad de los personajes de esta novela, elaborada en ese continuo fluir entre el pasado y el presente en que todos estamos inmersos, como también analizar de qué manera se articulan los conceptos de tiempo, espacio e identidad en esta obra, a través de un análisis socio-crítico.

Conclusión: la narrativa de Tóibín explora algunas contradicciones que surgen en el gobierno del nuevo estado irlandés, ante la ruptura con las certezas del pasado y el enfrentamiento a las fragmentaciones del presente, que hacen necesario buscar el equilibrio en una nueva identidad que se nutre de elementos de ambos.

 

5.

Alfonso, Norma L. (Universidad de La Pampa)

Basabe, Enrique A. (Universidad de La Pampa).

Tragic motherhood

Ireland as mother in Riders to the Sea (1904) and The Beauty Queen of Leenane (1996)

In twentieth-century Irish drama Ireland has often been represented as a mother, and this maternal figure has generally been touched by tragedy. Our study examines both issues, motherhood and tragedy, in Synge’s Riders to the Sea (1904) and MacDonaugh’s The Beauty Queen of Leenane (1996). We suggest that the plays present a clearly contrastive picture of motherhood in its relationship with tragedy. Riders to the Sea, an example of the so-called revival of Irish drama of the first decades of the last century, describes a mother based on the models of Greek classic tragedy, bereft of her sons and lamenting their death accompanied by the choir of her daughters. The Beauty Queen of Leenane, an instance of the in-yer-face theatre of the 1990s displays the erratic, traumatic relationship between a mother and a daughter until the tragic death of the former, all dramatized in a visibly postmodernist code. Both cases epitomize different ways of tackling motherhood from two contrastive approaches to tragedy.